Công Chứng, Dịch Thuật
Công Chứng, Dịch Thuật – Danh sách công ty chuyên Công Chứng, Dịch Thuật được cập nhật mới nhất. Tại đây các nhà cung cấp dịch vụ Công Chứng, Dịch Thuật luôn có những cách thức đa dạng và giá thành cạnh tranh trên toàn quốc. Cũng như dễ dàng tra cứu tìm kiếm thông tin về các công ty nhanh và thuận tiện. Ngoài ra đây còn là nơi có thể so sánh về chất lượng, dịch vụ giữa các công ty cung cấp dịch vụ Công Chứng, Dịch Thuật, từ đó đưa ra 1 lựa chọn tối ưu nhất.
0978 600 181, 0918 809 254, 0913 272 781
Thành lập ngày 28 tháng 05 năm 2008, sau hơn 5 năm hoạt động và tích lũy kinh nghiệm, Dịch Thuật Nam Hà...
Chúng tôi chuyên cung cấp các dịch vu thành lập công ty và dịch vụ kế toán cho...
Công ty Dịch thuật tại Đà Nẵng là một trong những công ty dịch thuật chuyên nghiệp đa ngôn ngữ...
Văn phòng Công chứng Chợ Lớn là một tổ chức hành nghề công chứng, là một trong tám văn phòng...
Môi giới bất động sản là một trong các dịch vụ cốt lõi mà BẤT ĐỘNG SẢN HOàNG ANH Đà...
Công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng (Công chứng bản dịch tại cơ quan tư pháp có thẩm quyền) từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt với hơn 30 ngôn ngữ thông dụng như Anh, Pháp, Nhật, Trung, Nhật, Lào, Thái… có giá trị pháp lý trên toàn quốc và được chấp nhận tại tất cả các đại sứ quán khi xin VISA.
Về bản chất, đây là quá trình dịch thuật và công chứng bản dịch tại cơ quan pháp luật có thẩm quyền (Sở tư pháp hoặc Phòng công chứng). Quá trình này bao gồm việc dịch (hoặc chuyển đổi từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích) sau đó các tài liệu sẽ được người dịch và công chứng viê...n ký tên, đóng dấu chính thức vào bản dịch để xác minh tính chính xác của nội dung cũng như các khía cạnh pháp lý của tài liệu.
Quy trình dịch thuật tài liệu thực hiện theo quy định tại Điều 61 Luật Công chứng 2014 (có hiệu lực từ ngày 01/01/2015) như sau:
1. Quá trình dịch văn bản, tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc dịch ngược lại để công chứng do người dịch là cộng tác viên chứng thực của tổ chức hành nghề thực hiện. Cộng tác viên phải tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác có trình độ ngoại ngữ thành thạo. Người dịch phải chịu trách nhiệm trước tổ chức hành nghề về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch của mình.
2. Công chứng viên nhận bản chính giấy tờ, tài liệu cần dịch, kiểm tra và bàn giao cho người dịch thuật. Người dịch phải ký vào từng trang của bản dịch trước khi công chứng viên in lời chứng và ký vào từng trang của bản dịch.
Mỗi trang của bản dịch phải được đóng dấu “Bản dịch” vào khoảng trống ở góc trên cùng bên phải; Bản dịch phải được đính kèm với bản sao của tài liệu gốc và được đóng dấu giáp lai của các trang.
3. Lời chứng của công chứng viên trên bản dịch thuật, công chứng phải ghi rõ thời gian, địa điểm, tên công chứng viên, tên tổ chức hành nghề; họ và tên người dịch; xác nhận về việc chứng thực chữ ký của người dịch trong tài liệu; xác nhận tính chính xác của nội dung bản dịch không trái pháp luật và đạo đức xã hội; chữ ký của công chứng viên và con dấu chính thức của tổ chức hành nghề công chứng.
Ngoài việc phải có trình độ ngoại ngữ vững vàng để dịch chính xác nội dung tài liệu, người dịch phải am hiểu và tuân thủ pháp luật của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
Các loại tài liệu cần dịch thuật và công chứng
Các giấy tờ cần tính hợp pháp cao khi làm việc với cơ quan nhà nước, đại sứ quán để: làm thủ tục đăng ký kinh doanh tại Việt Nam, đăng ký kết hôn, xin visa đi du học, ... phải được dịch và công chứng bởi cơ quan có thẩm quyền. mục đích có được tính hợp pháp đầy đủ.
Các loại giấy tờ này cũng khá đa dạng như: Sổ hộ khẩu, Hộ chiếu, Hồ sơ bệnh án, Chứng chỉ ngoại ngữ, Giấy đăng ký kết hôn - Ly hôn, Tờ khai thuế, Bảng điểm học tập, Học bạ, Sơ yếu lý lịch, Lý lịch tư pháp, Giấy phép kinh doanh , Giấy phép xây dựng, Giấy khai sinh, Chứng minh nhân dân, Giấy phép lái xe, Hợp đồng kinh tế, Hợp đồng lao động, Bằng tốt nghiệp, Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, Sổ BHXH - Sổ BHYT.
Đối với các tài liệu được dịch thuật và công chứng, tài liệu gốc cần phải có đóng dấu chính thức của cơ quan ban hành hoặc chứng thực của cơ quan có thẩm quyền. Đối với những tài liệu không có con dấu, Công ty sẽ xác nhận nội dung bằng con dấu chính thức của công ty trong tài liệu.
Tại sao nên chọn dịch vụ Dịch thuật công chứng tại Công ty?
Công ty, đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, chính xác hàng đầu tại Hà Nội, Huế, Đà Nẵng, Khánh Hòa, Sài Gòn, Đồng Nai, Bình Dương, Cần Thơ, Vũng Tàu và nhiều tỉnh thành khác trên cả nước. Công ty sẽ xử lý những hồ sơ khó, bản gốc chưa hoàn chỉnh, bản dịch công chứng đảm bảo tính chính xác, văn phong và ngữ nghĩa của cơ quan nhà nước đã định, bản dịch sẽ có định dạng giống bản gốc.
Nhà cung cấp dịch vụ có đội ngũ biên dịch viên toàn thời gian và bán thời gian với khả năng dịch hơn 10 ngôn ngữ thông dụng bao gồm tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Pháp, Đức, Nga.
Đơn vị, nhà cung cấp dịch vụ có quan hệ mật thiết với các tổ chức có thẩm quyền, bản dịch thuật công chứng của tài liệu gốc có thể được sản xuất trong ngày, bản scan (hoặc hình ảnh chất lượng cao của tài liệu) có thể được chấp nhận.
Dịch vụ sau bán hàng linh hoạt: Trả tài liệu cho khách hàng ở xa thông qua hình thức chuyển phát nhanh, thanh toán trực tiếp hoặc thanh toán khi nhận bản dịch.